Dialog antara Marlin dan Dory jadi momen paling gemas. Dory yang lupa-lupa ingat, ketika berkata dengan logat lokal, berubah menjadi sosok yang mudah dikenali—jenaka, polos, dan penuh kata-kata sederhana yang bikin penonton kecil langsung paham. Frasa-frasa yang diterjemahkan tak sekadar huruf demi huruf; penerjemah menanamkan lelucon lokal, idiom yang familier, dan intonasi yang membuat sarkasme atau kepanikan terasa nyata. Ketika mereka terjebak di dalam kantong plastik, kepanikan itu terdengar seperti keributan di pasar, bukan drama bawah laut abstrak.